Thank you for the article! I’m an American who’s lived on and off in Japan for around 10 years, currently in Tokyo working in game development. I related to many parts of your article, especially the later part about foreign devs working with Japanese executives.
My work environment aims to be multilingual (Japanese/English) but creative conversations are inevitably stymied by pauses for translation. Machine translation and AI is helpful but fails to capture nuance, and compounds normal, everyday communication woes. Japanese only speakers on our team feel lonely and left out despite best efforts. Japanese applicants are quite rare because of the stress of being in such an environment. It’s exhausting when people around you don’t share common cultural touchstones and every conversation is an unpredictable exchange.
On the other side, although many of my non-Japanese colleagues speak varying levels of Japanese, some have tried but are unable to (or don’t care to) improve further. Working proficiency is a high bar, and our “real work” is busy. You can get by in Tokyo with cursory Japanese, translation apps and online reservations. There is a large expat community, so you can ignore the “Japan for Japanese people” if you so choose.
I wonder how things will change as the native population continues to shrink over the years. Even in Tokyo, many businesses have responded to the tourist explosion by insulating themselves in various ways. There are recent incidents related to concentrated immigrant populations as well. I hope that we avoid the xenophobic trend that is sweeping the rest of the world but I do worry.
Thanks for the comments! I have been following developments in MT and AI as close as I can and have been interested in how well MT works—or doesn’t—in real-life situations, but I don’t get much opportunity to experience such situations myself. Your description of your work environment is really valuable to me.
Your report about some of your non-Japanese colleagues not making much progress with Japanese matches my own experience in academia. A few years after I started working at the university, we began hiring a steady stream of youngish academics from around the world to teach academic writing classes in English to undergraduates. Some of them already had good Japanese ability, and the others all started out wanting to learn. But being busy with teaching and research and being able to get by in Tokyo with just English meant that few of the latter group made much progress beyond basic conversation. The language is hard, adult life is busy, and acquiring languages gets steadily harder for most of us as we get older.
I also wonder about how Japan will change and adapt as the native population continues to decrease. At the government and business levels, the overall response to the growing foreign population seems to be a slow shift toward adaptation. Among the general population, it’s hard for me to tell.