> "So far, bless him, he has not resorted to 'gaol' for 'jail.'"
Some parts of Canada inexplicably used "gaol" for "jail" until fairly recently. For example, the "Headingley Gaol" near Winnipeg. The jail has been renamed to Headingley Correctional Center, but the road to it is still Gaol Road, preserving the linguistic curiosity.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Headingley_Correctional_Instit... [2] https://www.google.com/maps/place/Gaol+Rd,+Headingley,+MB,+C...
> For example, the "Headingley Gaol" near Winnipeg.
Fellow Winnipeger here! I remember driving by that sign as a kid and being baffled by that word.
I mean even in British English this is no longer common.
> For example, the "Headingley Gaol" near Winnipeg.
Why is that inexplicable? It would have originally been called that with that spelling.