logoalt Hacker News

akstlast Tuesday at 11:47 PM1 replyview on HN

Yeah my impression was the Orthography is pretty consistent compared to English.

From what I understand this isn't the first time they've made some kind of change to orthography, I remember reading something about updating offical use of certain kana to reflect more modern pronunciations. It wasn't a dramatic change.

It's interesting to see some countries just have this centralised influence over something like how their language is written as they're the main ones speaking it, as opposed to English.


Replies

throwaway2037yesterday at 4:32 AM

    > Yeah my impression was the Orthography is pretty consistent compared to English.
As a native English speaker, I have learned this watching non-natives try to learn English spelling over the years. It is hell! I studied French in middle school and high school. I remember there being a similar level of ambiguity in their orthography (similar to English).

One weird thing that I have noticed when Japanese native speakers write emails in English: Why don't they use basic spell check? I'm talking about stuff as basic as: "teh" -> "the". Spell checkers from the early 1990s could easily correct these issues. To be clear, I rarely have an issue to understand the meaning of their emails (as a native speaker, it is very easy to skip over minor spelling and grammar mistakes), but I wonder: Why not spell check before you send?

show 1 reply