Tip, I’d rather read slightly bad grammar due to simple translation than AI assisted interpretation of what you are wanting to say.call me old fashioned I guess
Why? Would a incorrect but literal translation be closer or further from what the author is trying to communicate?
I've been seeing this take on HN a lot recently, but when it comes to translation current AI is far, far superior to what we had previously with Google Translate, etc.
If the substack was written in broken English there's no way it would even be appearing on the front page here, even less so if it was written in Chinese.
The first version was translated by google and it's wordy, sometimes doesn't make sense, so I used Gemini this time. I sent the first version to many people and no one could finish it ;)