Thanks. It's interesting to compare the original HN article with the browser-translated story (from https://news.qq.com/rain/a/20240110A03FKJ00).
I definitely appreciate the style of the HN English article, but I think the browser-translated version possibly gives a bit more context to some of the story.
e.g. This is the English version "We would clutch candy wrappers in our hands, giggling endlessly. The teacher would scold us for disturbing the nap, but we Hid behind our parents, still laughing."
This is the browser-translated version: "I kept giggling when I saw her, and she giggled too, and we kept laughing with small sugar paper during our lunch break. When my parents came to pick us up, the teacher criticized us for being undisciplined, and we still hid behind our parents and giggled."