It also translates to “small booger”, in Spanish, which always made me question who thought the name was a good idea over there.
Why? Every name you pick is likely to be weird in one language or another. Mockito does one thing well as a name, and that is hinting strongly at what it is (a mocking library).
Actually, no. "small booger" would be _moquito_ in spanish.
Why? Every name you pick is likely to be weird in one language or another. Mockito does one thing well as a name, and that is hinting strongly at what it is (a mocking library).