It's quite common in UK English (and maybe others, I don't know), to refer to "singular" or collective non-people entities (such as companies, I know Gmail itself isn't one) using the plural form of verbs.
This isn't in my natural speech, but I quite like it; it seems to kind of imply "the people behind [company]" rather than anthropomorphizing the company itself. ...generally though I think it's just colloquial convention and not that deep.
There's something funny about someone trying to be smart and pointing out a typo or some other minor irrelevant error only to be proven completely wrong.
I wonder how this language quirk changes how people think about the statement "a corporation is a person".