Agreed! I really liked Ken Liu's translation of T3BP. I don't speak any Chinese or Asian-based lingo for that matter, but am a fan of the culture and rich history. Some of us that don't know the lingo, have issues with reading subtitled movies, for example, can only enjoy the art via audio dubbing. Godzilla Minus 1 comes to mind, as a good example of a movie that generated some controversy when translated and people claimed that it lost something in the translation. I'm sure they were right, but I thoroughly enjoyed it and was glad when it was dubbed into other languages.