I mean, as someone who grew up pronouncing it "Ess-Cue-Ell", I wish I learned earlier on that "Sequel" was the intended pronunciation. :)
I always used ess-cue-ell to refer to the language, and sequel to refer to the Microsoft product. It would never occur to me to pronounce the Open Source alternative as postgressequel either, that's also invariably called post-gress-cue-ell here.
I continue to pronounce it S-Q-L... and G-U-I; generally I pronounce most things as initialism and I'm right to do so.
Which is my point. A better name wouldn’t have had that problem. How could you ever know how it’s pronounced if you bump into it on a blog or social media post instead of the official website? We don’t write “SQL (pronounced “sequel”)” every time, we just write “SQL”.
But even then, it makes sense to choose to pronounce it “the wrong way”. I say “sequelite” because that’s fairly clear in context, but “sequel” might not be so I pronounce each letter in that case.
Did know PNG is supposed to be pronounced “ping”? I don’t know anyone who chooses to do that, even if they know.
Nobody calls it sequel in my country.
Even people who know because then they have to explain it which wastes time for no benefit.
Yes, in Ukrainian/Russian PRQL can be easily read as "prikol" (joke/gag/quirk). But I guess the best name would be "perkele" (emotional, like "damn") in Finnish.