logoalt Hacker News

danpalmerlast Monday at 10:35 AM5 repliesview on HN

A hosting company referring to the core of their business as "the IT branch" doesn't instil confidence.


Replies

F-W-Mlast Monday at 10:39 AM

I guess it's just a bad translation and means IT sector. German word: "IT-Branche"

show 1 reply
ndom91last Monday at 10:45 AM

Thats just what we call it in Germany.. It's still a bit of backwater when it comes to some aspects of tech haha

PurpleRamenlast Monday at 10:49 AM

Seems poor translation. The German version only speaks about rising costs in various areas, no mention of any IT branch. They probably meant the whole IT market in general, not specifically their own company or some branch of it.

zeeZlast Monday at 10:43 AM

It's a German hosting company making a translation error from the German "IT-Branche". The wording doesn't appear in the German version, but very well could have at some point in the process.

show 1 reply
makapuflast Monday at 10:39 AM

I understand it as "the branch we're purchasing/hiring from", not the inner part of the company.