logoalt Hacker News

teamonkeyyesterday at 5:00 PM0 repliesview on HN

It’s bad at it. At least, it can’t be guaranteed to get nuance or context correct in a way that doesn’t feel artificial to a fluent speaker.

My favourite example I saw was where Google translated an information page of the Italian branch of a large multinational as “this is the UK branch of [multinational]”, presumably because the LLM thought that was more contextually appropriate in English.