Almost the entirety of the technology world is English-native. That ship has sailed a long time ago. One can’t learn about any new technology without English, whether it’s a new algorithm, a new library, or a new SaaS service. I don’t think HN should be that exception. Just learn English. (English isn’t my first language either, but then I look back at my parents forcing me to learn English from a young age and really appreciate that.)
Almost the entirety of the technology world is English-speaking, not English-native.
Pretending that it's English-native is why there's unspoken incentives to sound more "native", and thus use these grammar-correcting tools.
Some of the intelligent comments on here come from people who learned English in recent months or years, rather than in childhood.
Their English isn't always fluent or well-structured. If they rely slightly more heavily on suggested-next-word tools or AI translations, is that a reason to exclude them from the conversation?
Conversely, many English learning resources for non-native speakers focus on strict formal language, similar to AI-generated text. Do we risk excluding people who have learned a style more formal than we're used to?
> Almost the entirety of the technology world is English-native.
I wonder if the Chinese might have to say something about that [1]: 33% of 2 million funded studies were in Chinese. I posit that as China strengthens and no longer feels the need to be admired internationally, that declining % will reverse.
Another example is of the Huawei Matebook Fold [2]. It's an interesting dual-screen PC Laptop (?) that I saw in a YouTube video from India, but the product page doesn't even come up in Google search results. Its product page is in Chinese, and the only way to find it seems to be through the wiki page [3].
[1] https://academic.oup.com/rev/article-abstract/doi/10.1093/re...
[2] https://consumer.huawei.com/cn/harmonyos-computer/matebook-f...
[3] https://en.wikipedia.org/wiki/MateBook_Fold