logoalt Hacker News

Rexxaryesterday at 4:30 PM1 replyview on HN

It's just a parsing error. "in-" is also a prefix to create verbs from a name or another verb like inhume, inflame, induce, incite, inject, infiltrate. Inflammable is (inflame)-able and not in-(flammable)


Replies

Daneel_yesterday at 10:54 PM

I agree, but it’s ambiguous, hence the problem.

There are many counter-examples to your examples, such as “direct” and “indirect”, “humane” and “inhumane”.

The words used should be clear in their meaning. “Inflammable” is ambiguous, and it makes a great deal of difference which meaning is intended.

Flammable is unambiguous, as is non-inflammable. I’m forced to use these. Personally, I’m more in favour of flammable (able to catch fire) and inflammable (not able to catch fire).

show 1 reply