That's incorrect. In British slang it means a customer/patron. In this context a fan/concertgoer
(Source: I'm British)
interesting, so when a fellow is taken up by the cops, and he says "thers no punt, im telling you truth", is that unfamiliar?
i have a lot of different nationalities partaking of my wilderness lodge, and a lot of the younger english ones use punt/play/burn/scam as equivalent.
i can see how they could merge, considering a colloquial "punt" [rugby/footall] as a maneuver with adverse risk.
I've only heard it in a gambling context which is why I was confused. I was briefly on a UK gambling platform and they referred to themselves as punters.