Reading this article, I found myself agreeing with more of it than I expected, even as a Korean-language speaker.
There are words that are used differently in North Korea and South Korea, but even within South Korean Korean, the sentence endings, vocabulary, and phrasing you should use can change a lot depending on the situation. The basic structure may be similar, but small differences matter.
Vocabulary changes depending on context, relationship, social distance, age, and whether the situation is public or private. North Korean speech is often more direct, but in South Korea, especially in more formal or higher-status social settings, speaking that directly can make a person sound crude or unsophisticated. Formal South Korean speech is often based on cushioning expressions. So even with the same Korean writing system, the rules for using sentences differ slightly.
This is something I feel even more strongly as a non-Western speaker participating on HN. If I do not use AI translation, many of my expressions become awkward. But after asking about it, I understand that even if the original Korean text was written without AI, using AI translation alone may cause the English version to be treated as Gen AI, which means I cannot really submit my blog posts.
So, reluctantly, I write my English comments by carefully combining machine translation, the English I have learned, and manual correction. Reading this article made me worry about how low-quality or awkward my comments may appear on HN.
Machine translations are so easy to spot for exactly the same reasons you point out.
Machine English is generally much more off-putting than English with a few mistakes, so I don’t think you need to be so nervous.
Your comments are great and I trust it more precisely because you didn't use AI ,and trust me, we can tell when one uses AI, as the sentence and grammar structures are way different.
You can prompt an LLM to sound human but apparently it takes some effort.
Counter signalling is a powerful thing; I think your comment will be appreciated because it is clearly written by a human