logoalt Hacker News

enochtheredtoday at 3:17 AM7 repliesview on HN

I’m a Brit. It was only after living overseas that I realised just how mad our use of “sorry” can be.

An example. One day I was on the tube. My bag was on the seat next to me. A bloke gets on, points at my bag and says “sorry”.

What he actually meant, was “move your bag”.

The thing is, if he had said something so direct, I would have said “sorry, what did you say to me?”

And on and on…


Replies

allthetimetoday at 2:56 PM

What’s mad about that? The sorry was for interrupting and engaging you and having a favour to ask. The sorry itself wasn’t a command, it was an apology for the implied command.

show 1 reply
psadritoday at 3:52 PM

Separately, I love the word “bloke”. I wish it would take off here in the US.

show 1 reply
dieselgatetoday at 4:45 AM

I grew up in the states with a close friend whose parents are both from the UK and she's the only person I've known to say "I beg your pardon" with regularity. Is that a British/UK English thing too? I never hear/read it used otherwise but it seems more succinct and "proper" to me.

Mentioning it because I'm actually slightly surprised to see the "sorry, what did you say" usage here and in the article because it seems so pedestrian

show 4 replies
thrownthatwaytoday at 5:11 AM

Reminds me of that Hale and Pace skit on the street.

https://youtu.be/VRmjbvChV_M

whackernewstoday at 6:25 AM

Was on a London bus early one morning, not many people on the bus. One bloke got up from his seat to get off, he had a big bag and knocked it against one of the poles on his way out. He said sorry to the pole, there was no one else around. One of the most British things I’ve seen.

protocolturetoday at 4:47 AM

Eh its sorry for "sorry would you mind terribly moving your bag" nothing so direct as move your bag alone.

swarnietoday at 5:50 AM

> One day I was on the tube. My bag was on the seat next to me

Presumably you also said sorry in return?