As a Norwegian this sounds like a mistake. Who will use this LLM? Where? For what? The underlying data could be made more easily searchable and digestible for agents in general if the goal is better knowledge of Norwegian culture.
I agree in principle.
That said, they are quite limited in what they are allowed to share of in-copyright works, and nb.no is a fantastic resource as it is (though you'll need a Norwegian IP address for too much of it - it's one of th main reasons I maintain a VPN) - if they are allowed to make it accessible there, it'd be great.
But they also have vast amounts of out-of-copyright data that I hope they'd make more easily accessible...
Exactly, if there's one thing transformers are good at it's translation. One I've found particularly nice: any question ChatGPT can answer in English it can answer in French. I'm assuming Norwegian too. So there's no point.
Hard disagree. This is the first step not the last and proves to other countries that this can be done.