I think the issue is that a lot of professional work is being done when the commissioner would be perfectly fine with non professional work. There will always be a place for artful translation, theres a place for hasty translation as well.
Especially when you get three assignments from 4 to 6 pm, all due for the day after. It's certainly literary translation they're after.
Especially when you get three assignments from 4 to 6 pm, all due for the day after. It's certainly literary translation they're after.