Using "Race" like this is really bad in Germany and Sweden. As is pointed out in this thread [1] how we use words differs. TIL race has a different meaning in English and Swedish. I use it in both but I've never thought about the difference in how I use it in different languages.
Categories are not fixed between cultures, even colours and numbers are hard to get right. So when you hear a word you can not be clear it is used in your broad meaning, or the narrow meaning.
This was actually my favourite way of nerd sniping back when I was young.