logoalt Hacker News

eatsleepmonadyesterday at 11:31 PM3 repliesview on HN

The language school I attended all but banned romanization. The idea was to learn, practice, and finally internalize kana and kanji as quickly as possible. Hepburn is just a band-aid when it comes to language study.

For people not interested in learning Japanese, however, a unified romanization could have its benefits. It just never struck me as particularly inconsistent to begin with, even after so many years living there.


Replies

wodenokototoday at 3:22 AM

There’s another school of teaching, where kana and kanji are banned for the first 2-3 semesters because they are a distraction to learn and internalize words and grammar.

I’ve met a few students of this textbook system when I was on exchange and my impression was that they were very skilled at Japanese for the amount of time they’ve been a student and what they told about their seniors was they pick up kanji fast, since they already know the words.

The big problem of course is that it is completely incompatible with other schools. Where do you place them when they go on exchange? With the n3 or n5 students?

Anyway, I always thought it was interesting that the exact antithesis of RTK* exists and works.

*RTK or “remembering the kanji” is a system that teaches all kanji before student learn their first word. It’s quite popular online as it lends itself very well to solo studying.

show 2 replies
kevin_thibedeautoday at 12:46 AM

Kunrei-shiki is intended for domestic Japanese use. That's why it results in spellings that don't make logical sense for any Latin-based phonology. It's too focused on round trip unambiguity at the cost of phonetic clarity for non-Japanese. My big peeve is the company Mitutoyo using K-S, which everyone mispronounces because they don't know it's a poor transcription of "Mitsutoyo".

show 1 reply
akstyesterday at 11:47 PM

Yeah my impression was the Orthography is pretty consistent compared to English.

From what I understand this isn't the first time they've made some kind of change to orthography, I remember reading something about updating offical use of certain kana to reflect more modern pronunciations. It wasn't a dramatic change.

It's interesting to see some countries just have this centralised influence over something like how their language is written as they're the main ones speaking it, as opposed to English.

show 1 reply