Wow. That’s a hydrological feature I’ve never come across in my studies. Thanks for sharing.
Short tangent: I want to stop and admire that you shared an article in Portuguese and in seconds I could read it with Safari’s translation feature. It even translated labels on the images, and got the hydrologic cycle figure right! (However, I think “Rio de 28 Old Women” is probably an error.) This makes me feel connected with you in a way that wouldn’t have been possible a generation ago.
Thanks for the kind words! And nice to know about the Safari translation, glad to know it brought us close together!
By the way, the name of the river translates to “River of the Old Ladies”. I don’t know where the label got the 28 from!
At the risk of making a comment that goes against HN comment guidelines;
"Rio de 28 Old Women" sounds like a theme park ride.
I feel like machine translation is the unsung hero of the recent AI wave. Gone are the days of just barely being able to discern the meaning of Google Translate. Now I can just read it.
I don't know how useful LLMs will ultimately turn out to be for most things, but a freaking universal translator that allows me to understand any language? Incredible!