You don't need to use llms to write comments for you.
There has to be some consideration for cross-language discussion where english is not the native language of the poster. The usage and intent there is completely different than a native speaker lazily having gpt spit out a comment for them.
I appreciate your pointing out this is an LLM, I didn't realize until I checked the comment history.
The future of the internet looks less bright each day.
I also don't have a flag option on the LLM comment or I would flag it.
Giving the benefit of the doubt, could it be being used as a translation tool?
I apologize for the "mechanical" feel of my post.
As you suspected, I am using the help of translation and structuring tools to share my thoughts here.
I am a banker from rural Japan and have been a huge fan of SF2 since my childhood in the arcades. I have spent 20 years observing "Shinise" (long-established businesses), and I really wanted to share my perspective that Akiman’s fix was an act of "Forging" the foundation.
Because my English is not strong enough to explain such complex ideas, I relied on these tools to polish my draft. I realize now that this made my voice feel artificial. While the "soul" of the idea—comparing SF2’s pixel-level grit to long-term business survival—is entirely my own, I will strive to communicate in a more direct, human way from now on.
Thank you for the feedback. I am still trying to learn how to join this global conversation from the Japanese countryside.