logoalt Hacker News

SahAssartoday at 2:05 AM3 repliesview on HN

It's still ideographic but not legible, right?

Just like most software icons are not legible without prior knowledge like arrow down mean to save, a circle with a line mean power on/off, etc. Both are ideographic, and I guess some software icons might be a bit more pictographic (like a cogwheel meaning settings because you are interacting with the machine).


Replies

cml123today at 2:18 AM

Incidentally, the largest group of Chinese characters are phono-semantic e.g. encode both meaning and pronunciation. Over half of all Chinese characters are in that bucket. That actually allows speakers to have some ability to guess both pronunciation and meaning of characters they have never seen. There are rules to guide this.[0]

0. https://en.wikipedia.org/wiki/Y%C7%92u_bi%C4%81n_d%C3%BA_bi%...

show 1 reply
adastra22today at 2:40 AM

That might be a better word to use, maybe. But I'm not sure there was an adequate word for the point I was trying to make.

The linguistic definition of ideographic is that it is a language which uses symbols to represent concepts, rather than just literal pictures (pictographic) or sounds (alphabet or syllabrie).

Linguistics textbooks as far as I'm aware do not define symbol in this context, but generally a symbol seeks to represent the concept. Emoji are great symbols - you see an emoji and you largely understand its meaning, even if you have never seen it before.

The modern Chinese writing system is so abstracted that even an otherwise highly educated person that just lacks exposure to Chinese written script would have absolutely no idea what any of the characters mean. 一, 二, 三, sure. Beyond that, no fucking clue.

So yeah, they wouldn't be legible. Because as symbols, they objectively suck until you learn the basic components, structure, and patterns of organization of the characters.

So to the extent that an ideographic language conveys words as ideas through symbology, and to the uninitiated these symbols lack all meaning, it's not really ideographic is it?

But yeah, not legible might have gotten the point across better.

show 2 replies
SpicyLemonZesttoday at 7:50 AM

Many characters aren't ideographic at all. Nothing at all about the structure of 的 (genitive case marker), 是 (be), or 有 (have) hints towards their meaning. A number of others like 好 (good) are ideographic only through convoluted and unintuitive etymologies.