logoalt Hacker News

dhosektoday at 5:42 PM3 repliesview on HN

Indeed, I remember being in Oxford in the 90s and an older man approached me and spoke to me in English and I couldn’t understand a word he said. My ex-wife, who’s an ESL speaker who speaks fluently and without an accent has trouble with English accents in general. Similarly, in Spanish, I find it’s generally easier for me to understand Spanish speakers than Mexican speakers even though I learned Mexican Spanish in school and it’s been my primary exposure to the language. Likewise, I generally have an easier time understanding South American speakers than Caribbean speakers and both sound little like Mexican Spanish. (The Spanish I understand most easily is the heavily accented Spanish of non-native Spanish speakers.)

Accents have diverged a lot over time and as I recall, American English (particularly the mid-Atlantic seaboard variety) is closer to what Shakespeare and his cohort spoke than the standard BBC accent employed in most contemporary Shakespeare productions).


Replies

NooneAtAll3today at 9:15 PM

> older man approached me and spoke to me in English and I couldn’t understand a word he said

like this https://www.youtube.com/watch?v=Hs-rgvkRfwc ?

JasonADrurytoday at 5:52 PM

I live in London, I can drive a little over an hour from where I live and hardly understand the people working at the petrol station. A few more hours and they start to speak French.

show 1 reply
pjc50today at 6:41 PM

I have had to interpret between an Ulsterman and a South African, who were both speaking English. I think those accents have vowel shifted in opposite directions.

I was also taught a bit of Chaucer (died 1400) in English at school. Although not any of the naughty bits.

show 1 reply