logoalt Hacker News

nephihahatoday at 10:17 AM2 repliesview on HN

Arigato in Japanese is said to be a borrowing from Portuguese Obrigado (might want to verify that!).


Replies

rhplustoday at 3:01 PM

Even more interesting is when words are borrowed back!

https://en.wikipedia.org/wiki/Reborrowing

For example, katsu from cutlet, is borrowed back into English to mean… cutlet.

And when combined with “curry” as in “katsu curry” the journey meanders all the way through Tamil, Portuguese, Japanese and English, following sailors where they went.

lproventoday at 11:06 AM

No, it's documented, as is tempura. It's like pancakes: you make them before the time of fasting. "The Time of X" in Spanish is "tempora X" and I would bet Portuguese is similar.

There are loads.

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Japanese_words_of_Port...

show 2 replies