logoalt Hacker News

jjmarrtoday at 1:13 AM7 repliesview on HN

Chinese is too difficult of a language.

I have spent 5 years learning it part-time and have gotten to a level I can understand 30% of a TV show and 20% of a newspaper.

Unfortunately it's two different languages and both are unlike almost anywhere else. The spoken language is tonal and the consonants don't easily match English. If I have a heavy English accent, I just don't speak Chinese instead of sounding like a foreigner. And having to memorize the tones is brutal.

Meanwhile the written language has almost no correlation with the spoken language. You're just drawing a bunch of symbols on a paper in geometrical arrangements. Which is beautiful but difficult if you're used to being able to spell words based on how they sound.

Unless, of course, you're typing on a computer. In that case you must type the latinised spelling of the characters without tones, then scroll through all the homonyms that match the spelling. Which is still extremely difficult because the consonants don't match Latin languages. And you must still learn the characters to know which one to pick.

Once you get through that, every sentence structure is different as well. Instead of "whose book is this", you say 这本书是谁的 which is like saying "this book is his" but you replace "his/他" with a generic word who/谁 representing that you want to know the person the pronoun was referring to. I can even write 这个什么是谁的 where I have replaced the word "book/书" with "what/什么", meaning I am simultaneously asking what the object is and who it belongs to.

You can effectively do this with any sentence or object. It's a much better designed language since sentences don't magically change the order of everything but it means I cannot think words in English and translate them piecemeal to Chinese. I have to know the whole sentence immediately.

Of course, once you learn this, you have to learn the Chinese idioms. And then everything gets worse because there's so many homonyms everything's a pun, which is why I'm stuck. According to Deepseek, 这个什么是谁的 actually means "what is this thing" and you don't care what the thing is, so it's not really the question. You have to reorder it and ask 这是谁的什么 which glosses as "this is whose what" which is a compound question that's grammatically impossible.

Also, I'd be taking a 50% paycut. Otherwise I'd do it anyways.


Replies

tired-turtletoday at 2:07 AM

Chinese is not too difficult a language, but it’s likely very different from your native language. Chinese morphology, tense, and overall grammar are far easier to learn than most European languages. Chinese speakers are extremely forgiving too because modern Chinese speakers span dozens of dialects but all (except 东北人) learn a second dialect: Mandarin.

The characters are indeed a nuisance, but can be overcome with Anki/SRS. Chinese learners struggle with its tonal nature due to a lack of exposure to speaking/listening because they have no experience with tones. English speakers always decry Chinese tones as insurmountable as if it’s the only tonal language, but half of all languages are tonal, so it’s doable with practice.

In fact, Chinese has become more similar to Indo-European languages over the past century. Chinese now has an odd form of hypotaxis (think: conjugation, inflection, etc.), whereas it previously only had parataxis (combine two characters to generate something new). For example, 药性 (medicinal) is OG Chinese (ish), but now you have words like 科学性 and 简化, which make a lot more sense to an English speaker because they were noun-ified. Modern Chinese does this (literally) everywhere: all you see is 是, 性, 化, 的, 被. This makes the language much more amicable to an Indo-European native speaker.

Perhaps your difficulty is due to modern Chinese’s verbose (almost bureaucratic) syntax? These examples you gave make sense to me if you follow their literal reading. They sound stupid if translated to English, but not necessarily nonsensical.

show 1 reply
neither_colortoday at 4:31 AM

It's not just about language. There's no common practical path to becoming "Chinese", either in a legal or cultural sense. Save for a few rare exceptions, you cannot move there, join the culture, become a citizen, etc even if you're fluent. The western systems arent perfect but they allow a greater number of people who really want to assimilate do so regardless of background.

show 3 replies
acheong08today at 1:42 AM

100% agree even as someone who grew up around people speaking mandarin. I still cannot write despite having taken the language in both GCSEs and IB, while also living in the country for 3+ years.

i can speak the language just enough to get by but once you get into technical terms, i'm once again completely lost. Unless they do a Singapore or Dubai and make business in English, i dont see any chance of them attracting talent

iamlintaoztoday at 5:03 AM

It’s true that learning Chinese as an adult—especially if you come from an English or other European language background—can be extremely challenging. I have several colleagues who have lived in Beijing for more than a decade, are married to Chinese spouses, and still can barely speak the language, it becomes even more challenging for reading.

This creates real difficulties in daily life. Today, almost all routine activities—online shopping, digital payments, banking, ride-hailing—are conducted through smartphone apps. If you can’t read Chinese, even basic tasks become complicated. In recent years, the number of foreigners living in China has declined compared to a decade ago. While political and economic factors clearly play a role, I suspect that the language barrier has also become a more significant obstacle.

Many Chinese people, especially younger generations, can speak some basic English, since it is a mandatory subject in school. As a result, interpersonal communication is usually manageable, and traveling in China is relatively easy. However, living there long-term is a very different experience from visiting as a tourist.

show 3 replies
Poogetoday at 7:47 AM

> Meanwhile the written language has almost no correlation with the spoken language.

Oh, just like English!

/s sorry I'm only half-joking but written English makes no sense

show 1 reply
sandbachtoday at 7:44 AM

Skill issue.

tsunamifurytoday at 1:46 AM

I have worked in with the Chinese now for two years in technical fields. I have a strict requirement that they learn English as it is a more technical and specific language and less prone to the use of metaphorical weasel words that slow progress.

I have openly stated that it is a strictly less technical language and often draws teams in to vague specifications and much more verbose language to find specificity. I have billions of dollars in progress to back that up.

There is a lot about Chinese and American culture that will surprise you when the rubber meets the road.

show 3 replies